Via i costumi! E giù le maschere.

Mi spiego: i promo video dei singoli che fecero da corollario all’album precedente, “Very”, anno di grazia 1993, videro Neil e Chris abbigliarsi simil lego di un blu-arancione sgargiante, di rosa e di occhiali da sole tridimensionali. In merito alle parrucche, meglio sorvolare.

Il contesto, anche cyber, funzionò: l’album piacque, andò al numero uno, il tour di riferimento in America Latina ("Discovery", ndr) spopolò.

Ctrl+Alt+Canc ? Sì. O meglio: nì.

Bilingual”, album per il quale chi vi scrive nutre un rispetto sinistro, sempreverde, autentico, arrivò nel 1996 preceduto da due singoli, “Before” e “Se A Vida E”, che fecero breccia solamente nello zoccolo duro. Come l’album, del resto.

L’idea di realizzare un album bilingue (che poi lo è solo in certi frangenti peraltro molto rarefatti) nacque nel 1994, quando i PSB tra una data e l’altra del tour di cui sopra facevano serata nei locali brasiliani, piuttosto che cileni o argentini.

Totalmente estraneo alla lingua ispanica, Neil, che è sostanzialmente il paroliere del duo, mandò Dainton (rip.), al tempo PA della band, a comprare un dizionario inglese/spagnolo.

Detto, fatto: gli estratti che troviamo in “Discoteca”, “Single” e “Se A Vida E” sono presi pari pari dalle frasi-demo che in senso elementare servono a chi è alle prime armi per imparare la lingua.

Qualche esempio ? ‘Cuanto tiempo tiengo que esperar’ (‘Quanto devo aspettare ?’), racconta Neil, arriva dalle possibili frasi da dire………in anticamera dal dottore.

Per altro, nella fretta, il cantante realizzò solo in seguito che “That’s The Way Life Is” si traduce “Essa Vida E” e non “Se A Vida E”, errore a cui viene posto rimedio in fase di fade out del brano.

Stilisticamente, il lavoro rallenta il ritmo forsennato di “Very”.

Il punto più altro del disco, parere di chi vi scrive, è “Discoteca”, la cui sezione ritmica, suonata in studio dalle SheBoom, trova splendore nel bridge che unisce per l’appunto “Discoteca” al successivo “Single”.

Gradevole l’outing raccontato in “Methamorphosis” così come la riempitiva “Electricity”, che vede una Drag Queen confidarsi con un ragazzino.

“It Always Comes As A Surprise”, che i PETS avrebbero voluto come singolo apripista, brilla di luce propria. Perché ha tutto: tristezza, malinconia, rimpianto.

La seconda parte dell’album ci riporta al passato. “A Red Letter Day”, “The Survivors” e “Saturday Night Forever” strizzano inevitabilmente l’occhio al recente, laddove invece “Up Against It” (supportata dalla chitarra del sempre presente Johnny Marr) e “Before” esplorano altri territori con alterna fortuna.

“Bilingual” ha in dote un’altra particolarità, inusuale quanto piacevole. Ha sfornato una quantità esorbitante di b-sides: una media di due per ogni singolo su quattro singoli estratti, più quelle di “Somewhere” aggregato nella ristampa dell’anno successivo, il conto è presto fatto. B-sides che deviano sulla sperimentazione o, semplicemente, arricchiscono il percorso intrapreso con l'album rinforzandone il karma.

E insomma, un album che nella discografia pettesca ci sta, eccome. Un lavoro curato, forse sviluppato oltremodo, come ammetterà lo stesso Neil qualche anno dopo : “Forse, 12 brani sono troppi”. Dissento. Va bene così.

“Bilingual” resta una o due spanne sopra i lavori che verranno, da “Nightlife” in poi, passando per “Fundamental”.

Vi è un’incertezza di fondo, che non sfugge a chi conosce il gruppo in maniera viscerale. A tratti, prova a balzare o guardare avanti senza riuscirci. In origine, prova ad impregnarsi di atmosfere latine ma desistendo quasi subito. Infine, si trova suo malgrado a voltarsi indietro per trovare certezze.

Una fragilità che lo rende credibile, stilisticamente puro, a tratti sorprendente.

Elenco tracce testi e video

01   Discoteca (04:37)

Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?

I don't speak the language
I can't understand the words
Where angels fear to tread
I sometimes walked and tried to talk
But how can I be heard
In such a world
When I am lost
I'm doing what I do
To see me through
I'm going out and carrying on as normal

Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?

Te quiero
Entiende usted
Digame
Cuanto tiempo tengo que esperar?

I don't speak in anger
Though the chances that I've let
Pass me by and now regret
I can't forget
They're haunting me
Like a score of unpaid debts
Is it enough
To live in hope
That one day we'll be free
Without this fear
I'm going out and carrying on as normal

Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?
Hay una discoteca por aqui?

Te quiero
Entiende usted
Digame
Cuanto tiempo tengo que esperar?

02   Single (03:48)

03   Metamorphosis (04:03)

04   Electricity (04:58)

05   Se a vida é (That's the Way Life Is) (04:01)

06   It Always Comes as a Surprise (06:07)

07   A Red Letter Day (05:09)

08   Up Against It (04:16)

(Tennant/Lowe)
-----------------

News in the city
breaks without pity
Long after the war has ended
we're still in fatigues

Up against it
The higher you fly
the further you fall

Up against it
Wondering why we
fought after all

Such a cold winter
with scenes as slow as Pinter
Synchronise your watches
there's still time to kill

Up against it
Drinking this swill
to sweeten the pill

Up against it
The more that it hurts
the less that it works

Wrapped up in nostalgia
to queue for a show
Back to Trafalgar
one kiss then I'll go

So deep in quicklime
the bones of an old crime
I knew a man who raked them over
He's still suffering

Up against it
Buried so deep
it gives me the creeps

Up against it
The longer you hate
the more that it grates

Up against it
Look left then right
and run for your life

Up against it
The more that it hurts
the less that it works

09   The Survivors (04:30)

(Tennant/Lowe)
-----------------

Cross a windy bridge
one winter night
Past Embankment Gardens
enter warmth and light

Face the music
(it's never easy)
Forget the chill
Face the future
(it's never easy)
Find the will

If life is worth living
it's got to be done
One might be forgiven
for thinking
it's a life on the run
Many roads will cross through
many lives
but somehow you survive

Look around
Picture what's in store
Is this the final edit
or is the subject now a bore?

Don't shrug your shoulders
(it's always easy)
You can't ignore
That life is worth living
it's still worth a damn
One might be forgiven
for thinking
it's something of a sham
Many words may make it sound contrived
but somehow we're alive
(The survivors)
Our heads bowed
(The survivors)
At memorials for other faces in the crowd

Teachers and artists
(it's never easy)
and Saturday girls
in suits or sequins
(it's never easy)
or twinsets-and-pearls

If life is worth living
it's got to be run
as a means of giving
not as a race
to be won
Many roads will run through
many lives
but somehow we'll arrive
Many roads will run through
many lives
but somewhere we'll survive

10   Before (04:32)

11   To Step Aside (03:48)

12   Saturday Night Forever (03:58)

Carico i commenti...  con calma