"Os Mutantes são demais!"  

("I Mutanti sono troppo!")  

Così diceva di loro, all'alba della pubblicazione di questo loro primo disco nel giugno del 1968, Caetano Veloso. E per la musica brasiliana del tempo erano decisamente "troppo". Troppo avanti, fal punto di risultare irrispettosi verso le natie tradizioni musicali, se è vero che durante una loro esibizione di accompagnamento a Gilberto Gil durante il Festival di Musica Popular Brasileira nel settembre '67 la gente reagì con indignata violenza. Ah, somma eresia aver l'ardire di deturpare (o modernizzare) il folk del Nordeste con visionarie iniezioni di pop psichedelico targato Beatles! Ancor di più lo era presentarsi in televisione agghindati come neo hippies, con tanto di capelli decisamente troppo lunghi, e canzoni decisamente troppo irriverenti per la società brasiliana dell'epoca (ma non solo). Eppure, se non fosse (anche) per loro, il movimento Tropicalista guidato da Gil e Veloso non sarebbe stato quel caleidoscopico circolo di intellettuali e musicisti che portò una mini rivoluzione in patria, e che posteriormente influenzò (e influenza tuttora) i più disparati artisti contemporanei.

Come tutte le avanguardie, furono all'inizio osteggiati, per poi diventare, incredibilmente, icona transgenerazionale delle più durevoli in patria. Provate a chiedere a un brasiliano medio chi è Rita Lee e vi risponderà prontamente. Un po' meno se chiederete dei fratelli Arnaldo e Sergio Baptista (ma dalla sua la Lee vanta una lunga carriera solista). Ma da cosa deriva tale longevo ricordo?

Sarà il fatto che, senza neanche aver mai visto una tavoletta di LSD, i Mutanti suonavano come un poco plausibile incontro fra Beach Boys, Pretty Things e Deviants. Sarà perché pur infarcendo il primo LP di canzoni di altri (Gil e Veloso soprattutto) le rielaborarono fino a tramandarle nell'immaginario collettivo come pezzi autografi (esempio lampante la fantastica samba-fuzz stonata di "A Minha Menina").

Sarà per altri milioni di motivi, ma non ci interessa saperli. L'importante è poter godere appieno, a 40 anni suonati di distanza, della demenza primordiale di un pezzo come "Bat Macumba", della "Strawberry Fields" in salsa brasileira ("Panis Et Circenses"), del caldo hammond di "Baby", del garage surreale di "Ave Genghis Khan". Interessante notare anche le molteplici similitudini (penso abbastanza casuali) con formazioni coeve e altrettanto poco conosciute, soprattutto con gli United States Of America, riprova della omnicomprensività del fenomeno psichedelia su scala mondiale.

Riscoprire questa piccola pepita dei '60,  esterna alle traiettorie musicali e geografiche anglo americane, è perciò un dovere nonché un piacere.

Elenco tracce testi e video

01   Panis et circenses (03:38)

Eu quis cantar
Minha canção iluminada de sol
Soltei os panos sobre os mastros no ar
Soltei os tigres e os leões nos quintais

Mas as pessoas na sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer

Mandei fazer
De puro aço luminoso um punhal
Para matar o meu amor e matei
Às cinco horas na avenida central

Mas as pessoas da sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer

Mandei plantar
Folhas de sonho no jardim do solar
As folhas sabem procurar pelo sol
E as raízes procurar, procurar
Mas as pessoas da sala de jantar
Essas pessoas da sala de jantar
Mas as pessoas da sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer

--------------------------------------------------
Inglês:

I'd like to sing
The music lighted with the heat of the sun
I drew the flags high on the slip of the wind
I sent the lions to my neighbours' backyard
But all the people having dinner inside
Are very busy with their food
'Til they die
I told the man
To make of stainless steel a very sharp sword
To kill my girlfriend on the heart and I did
At five o'clock at that central liebe stop
But all the people having dinner inside
Are very busy with their food
'Til they die
I told the man
To sew the seeds of dream in my bedroom floor
The leaves will know their way to reach out the sun
And their roots keep just going down, going down
But all the people having dinner inside
That same old people having dinner inside
But all the people having dinner inside
That same old people having dinner inside
Are very busy with their food
'Til they die

02   A minha menina (04:41)

Ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela

A lua prateada se escondeu
E o sol dourado apareceu
Amanheceu um lindo dia
Cheirando a alegria
Pois eu sonhei
E acordei pensando nela

Pois ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela

A roseira já deu rosas
E a rosa que eu ganhei foi ela
Por ela eu ponho o meu coração
Na frente da razão
E vou dizer
Pra todo mundo
Como gosto dela

Pois ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela

A lua prateada se escondeu
E o sol dourado apareceu
Amanheceu um lindo dia
Cheirando a alegria
Pois eu sonhei
E acordei pensando nela

Pois ela é minha menina
E eu sou o menino dela
Ela é o meu amor
E eu sou o amor todinho dela
Minha menina,
Minha menina...

03   O relógio (03:29)

Meu relógio parou
Desistiu pra sempre de ser
Antimagnético
Vinte e dois rubis

Eu dei corda e pensei
Que o relógio iria viver
Pra dizer a hora
De você chegar

Não andou e eu chorei
Dois ponteiros parados a rir
São à prova d'água
Vinte e dois rubis

Que vantagem eu levei
Em ter um relógio
Que é suiço ou inglês
Sem andar
A hora que você for chegar?

E no mar me atirei
Com o relógio nas mãos e pensei
"Ele é à prova d'água
Vinte dois rubis"

04   Adeus Maria Fulô (03:04)

Adeus, vou embora meu bem
Chorar não ajuda ninguém
Enxugue seu pranto de dor
Que a seca mal começou

Adeus, vou embora Maria
Fulô do meu coração
Eu voltarei qualquer dia
É só chover no sertão
E os dias da minha volta
Eu conto na minha mão

Adeus Maria Fulô
Marmeleiro amarelou
Adeus Maria Fulô
Olho d`água estorricou

05   Baby (02:59)

Você precisa saber da piscina
Da Margarina, da Carolina, da Gasolina
Você, precisa saber de mim
Baby, baby
Eu sei que é assim

Você precisa tomar um sorvete
Na lanchonete
Andar com a gente
me ver de perto
Ouvir
aquela canção do Roberto
Baby
baby há quanto tempo

Você precisa aprender inglês
Precisa saber o que eu sei
E o que eu não sei mais e o que eu não sei mais
Não sei, comigo vai tudo azul
Contigo vai tudo em paz
Vivemos na melhor cidade
Da América do Sul
Da América do Sul
Você precisa, você precisa, você precisa
Não sei, leia na minha camisa
Baby, baby, I love you
Baby, baby, I love you


English Version:

You know, you must take a look at the new land
The swimming pool and the teeth of your friend
The dirt in my hand
You know, you must take a look at me
Baby, baby
I know that's the way
You know, you must try the new icecream flavor
Do me a favor, look at me closer
Join us and go far
And hear the new sound of my bossanova
Baby, baby
It's been a long time
You know, it's time now to learn Portuguese
It's time now to learn what I know
And what I don't know
And what I don't know
And what I don't know
I know, with me everything is fine
It's time now to make up your mind
We live in the biggest city of South America
Of South America
Of South America
Look here, read what I wrote on my shirt
Baby, baby
I love you
You do

06   Senhor F (02:33)

O Senhor "F"
Vive a querer
Ser Senhor "X"
Mas tem medo de nunca voltar
A ser o Senhor "F" outra vez

O Senhor "X"
É o herói
Que na TV
Nunca perde o seu chapéu
E faz o Senhor "F" sonhar

Sonhar em ter
Pros outros ver
Olhos azuis
Ter um carro igual ao de "X"
E conquistar a mulher do patrão

Dê um chute no patrão
Dê um chute no patrão
Dê um chute no patrão

Você também
Quer ser alguém
- abandonar
Mas tem medo de esquecer
O lenço e o documento outra vez

Dê um chute no patrão
Dê um chute no patrão
Dê um chute no patrão

07   Bat macumba (03:08)

bat macumba ê ê, bat macumba oba
bat macumba ê ê, bat macumba oba
bat macumba ê ê, bat macumba oba
bat macumba ê ê, bat macumba o
bat macumba ê ê, bat macumba
bat macumba ê ê, bat macum
bat macumba ê ê, batman
bat macumba ê ê, bat
bat macumba ê ê, ba
bat macumba ê ê
bat macumba ê
bat macumba
bat macum
batman
bat
ba
bat
batman
bat macum
bat macumba
bat macumba ê
bat macumba ê ê
bat macumba ê ê, ba
bat macumba ê ê, bat
bat macumba ê ê, batman
bat macumba ê ê, bat macum
bat macumba ê ê, bat macumba
bat macumba ê ê, bat macumba o
bat macumba ê ê, bat macumba oba
bat macumba ê ê, bat macumba oba
bat macumba ê ê, bat macumba oba

08   Le premier bonheur du jour (03:37)

Le premier bonheur du jour
C'est un ruban de soleil
Qui s'enroule sur ta main
Et caresse mon épaule

C'est le souffle de la mer
Et la plage qui attend
C'est l'oiseau qui a chanté
Sur la branche du figuier

Le premier chagrin du jour
C'est la porte qui se ferme
La voiture qui s'en va
Le silence qui s'installe

Mais bien vite tu reviens
Et ma vie reprend son cours
Le dernier bonheur du jour
C'est la lampe qui s'éteint

09   Trem fantasma (03:16)

10   Tempo no tempo (01:47)

11   Ave Gengis Khan (03:47)

Carico i commenti...  con calma