sfascia carrozze

DeRango : 39,03
DeEtà™ : 7570 giorni • Qui dal 25 settembre 2005
John Zorn, Koby Israelite Orobas, Book Of Angels Vol. 4
Voto:
Mannaggya-la-de_miserya, virgula, mannaggia: de-recensoream atzionem simply espectaculare, cordiale Messer Stella Mactutinae, pour un disquo ancora/affatto auscultato (anzikhèyes). Parrebbe opera dotata di intrighevoletzya syderale (anzichénon): se poi "mi" cita i Naked City allora 'mpazzisco (più dell'abitual/normale) in immediato anziqhénòn. SacchéLLediqo: metto cinque/quinti (di [s]fiduciam) pure allo inascoltato disquo. Ossequi cittànudointegralici a sazietàde. Your strapazza lamiere di (s)fiduciam. p.s. e ché onore venir citato nella Sua mirabolante atzionem.. (really gratzie al qubo, anzykhénò)
Jacky Terrasson Alive
Voto:
Bravò!!! Sè permette, cordiale Messer Symbadyco oltreché Bassysticom, glielo de-testimonierei plùs qué de-volentieri io: a dire il vero, vista la solita caratura pressoché gradevolissima di quanto appena de-letto, non capisqùo (ma non entro nel merito, indi accetto sùpinamente) la positzionem sinistrophila in casapaginam debaseriana. Ossequi really ossequiosi a josa. [Grazie di todo]. y.s.c.d(s)f.
Peaches The Teaches Of Peaches
Voto:
Not penta, cordiale et aggradevolissima de-recenseura Fraulein Cheri oltreché Super, ma de-quattro sfascia/stelle piene pour quodesto mediamente tendente-al-formidabile de-butto Peaches/esco. Gran bel disquo (ancorché un tantynello testuale/mente troppo sboqqato per gli sfascia-retrogradi-gusti) davvero, anzychénon. Ossequi glorioseggianti a josam. Your scassa scatole di (s)fiduciam. P.S. in merito alla Pen/ultima phrase mi de-chiedevo sé nel "novero" potrebbe essere contemplato anche il (cosiddetto) self-made-man/woman (!!!) ri-P.S. Si s-k-r-z tanto per qambiare.
Cobra Killer 76/77
Voto:
Dimentiquavo: e ché màravigliuosa de-qopertina (anzychénon). P.S. lo ammaqqato sfascia-mirror mactutino non è esattamente del suo (fin troppo) gentile de-parere (anzichéyes). Re-ossequi de-skerzettatorey a sazietà.
Cobra Killer 76/77
Voto:
Cordiale Mademoiselle, sappiaché: mi aggrada il Suo stile scrittoreo et altresì quanto apprendo ogniqualvolta apro und de-leggiucchio le sbalorditive Syupercheriphormi de-recensoree atzuioni: sarà de-amore ? De-Chissà. Ossequi (absolutely und sincerely)skerzettatorey a iosam. Your s.c. di (s)fiduciam.
John Zorn Moonchild
Voto:
Qordiale de-stronz.. [:D si skrz, of courze] ops.. volevo dire de-stronko/punytore (da tre talleri): non si dia tale et immeritata de-importantzia: nel caso in Qui decida di (temporaneamente/definitivamente) de-appender la tastyera allo chiodo non sarà certo per le Sue rispettabili (ma non del tutto condivisibili, da quanto leggo -come ne avrà opportunità anche Lei, immagino- dalla plurimità del pueblo debaserophilo). Ogni tanto una ridimensionatina (de-riterrei) potrebbe/dovrebbe anche concederseLa (non crede ?). Ossequi. P.S. Lei detiene uno strano modo di rispettare (come sostiene los otros: dar-altrui dei dislessici/incapaci et così via (probabilmente anche a ragione: non è questo il punto) dal mio "gracile" point of view non è exactamente segn(i)o di quotanta portata.
Le Tigre Le Tigre
Voto:
Semper aggradevole la "nostra" RussMeyeriana riottttosa de-recenseura Mademoiselle Super oltreché Cheri. Disquo di qui lessi but (colpevole/mente) mai approfondii (anzikhéyes). Ossequi vetero-maschilisti (und assai skerzettatorei) a josam. Y.s.c.d(s)f.
Cassandra Wilson Traveling Miles
Voto:
Qvà pare si de-giuochi con lo immortale foco.. et (stranamente) [pare] Ella non si bruci affatto (anzichénon). Tendenziale/mente media-quriositàde. Ossequi scartavetratorei a josa. Y.s.c.d(s)f.
Descendents Milo Goes To College
Voto:
A dirla tutta, gentile Messer de-Hardcoratoreo Mister Pretazzo, oqqorrerebbe de-capire sé (e dico sè) un disquo del de-genere andrebbe de-exaltato (come Ella, dal Suo insindacabile point of vista, giustamente fà) per la Sua schiettezza et veridicità oppure exposto al canicolare pubblico de-ludibryo pour aver (ancorché in parte) de-cagiuonato tutto l'insopportevole pseudo/muziqo-ambaradan degli anni a HC/vénire (anzichénot). However pregevole de-repesqatoream atzionem (as usual, per ciùò che Le concerne). Ossequi miqa tanto imperdibili a josa. Your scassa lamiere di (s)fiduciam. P.S. il disqùo (ne sarei semi-certo) dovrei averlo (anche) auscultato but non ne avrei rammento alquno.
John Zorn Moonchild
Voto:
Ullallà un'erroritzio.. (da buon debaserophilo potrei/dovrei dire: macchissene....) volevo dicère: sciancata (anzichénot). Re-ossequi.